divendres, 24 de juliol de 2009

EP-27 La primera notícia de Pòrtula



Em referesc al nom inicial de la nostra Vila, a la possessió -que primer fou alqueria àrab- denominada Pòrtula. Va ser d'aquí que, posteriorment, treguérem el nom de la revista que, amb el temps, passà a ser l'informatiu de Marratxí.


Idò aquesta primera notícia sobre l'antiga alqueria Pòrtula -extreta de l'Arxiu Capitular de Barcelona- ens arribà de mà de l'investigador felanitxer Ramon Rosselló, bon amic de la revista Pòrtula, en la qual publicà durant els anys 80 del segle XX moltíssimes notícies en relació al nostre municipi que després recopilà en la publicació "Notes històriques de Marratxí, segles XIII-XVI" (Mallorca, 1996) i posteriorment augmentà en el "Noticiari de Marratxí" (Mallorca, 2007).


En relació a la donació de l'alqueria Pòrtula podem llegir al número 35 (febrer 1985) de la revista homònima:
"Dia 29 de març de 1242, Bartomeu Bou, procurador a Mallorca, del bisbe de Barcelona, feia donació a l'altar de Sant Miquel i al seu rector, de la catedral de Barcelona: (...) 3 alqueries situades en el terme de Marratxí (Barraxino), una tenguda per Guillem Ferrer, una altra anomenada Pòrtula, i l'altra dita Rafal Abiach".


Així doncs el topònim inicial del nostre poble s'enfila, almenys, fins al segle XIII, molts pocs anys després de la conquesta catalana.


La fotografia correspon a la zona del que seria l'antiga possessió de Pòrtula que anava pel camí des Jardí d'en Ferrer cap a sa Cabanassa, es Coscolls i Santa Maria.



Biel.-
Estampes portolanes
Estampes marratxineres
Pòrtula, revista de Marratxí
Pòrtol, el meu poble
Amb 'P' de Pòrtula a la ràdio (92.9 fm)
biel@portula.net

1 comentari:

  1. Hola! em dic Maria Salvà i el meu predí era en Antoni"calet" que va colaborar amb vosaltres amb qualque glossa feta per ell mateix, era un bon glossador segons m´han dit.bé, es meu motiu d'aquest missatge es que a ca meva tenc un numero de Pòrtula del any 1988 on l'hi feis un homenatje i mencionau unes obres d'ell que m'agradaria saber on les puc llegir o veure, si vosaltres ho sabeu, no tenc res més que dir-vos només gracies i perdó pel meu mal català escrit.Gracies i salutacions!

    ResponElimina